現在看前面那段有夠像是(消音),嗯,道長已經不在了,還是不要亂講話比較好。

粵語版的〈滄海一聲笑〉,歌詞只差在「濤浪淘盡紅塵俗世 幾多嬌」,不知道是我的方言愛好症發作還怎麼樣,我覺得下「幾多嬌」更符合這首歌的意境。還有許冠傑的那個轉折,啊啊啊…

另外一個類似(?)的愛好。





林強替故宮拍的廣告。


用閩南語唸花氣薰人詩的那一段,真的是太太太太迷人了(暈)
arrow
arrow
    全站熱搜

    bbow1980 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()